1. HOME
  2. Supperのレイラ・リポート

Supperのレイラ・リポート

【目次】

レイラの海外事情と、もう一つの事件

レイラはファミコン専用ソフトとして、日本国内向けに制作されたゲームである。海外には海外版ファミコンとも言えるNES(Nintendo Entertainment System)があるが、レイラはNES用ソフトとして発売されることはなかった。濃い顔アレンジを免れたわけだ。
ただ、日本は鎖国しているわけではないし、海外の(レトロ)ゲームファンは数多いと聞く。海を隔てた先に、レイラを知る者がいても何らおかしくはないのだ。YouTubeにレイラのプレイ動画をupしたのが10年前の事。その時点で外国人と思わしき視聴者からコメントが付いていた。

レイラの事なら何でも知っていないと気が済まない私は、「layla nintendo」「layla nes」などのキーワードでググって、幾度もレイラの海外事情(英語圏だけだが)を調べたものだ。そうしてNES用に改造されたカセットや、複数のネット事典、レビューを見つけた。しかし如何せん情報量も情報共有者も、日本に比べて少ない海外。得られる情報はほんの一握りで、自然とレイラの海外事情を調査する機会は減っていった。
最も、日本のネット上にも有益な情報は少ないが・・・。「ダーティペアに似てる」、「ゲームセンターCXで見た」、早々に攻略を諦め、クソゲー認定するコメントが関の山である。


2016年12月20日。レイラは発売30周年を迎えた。その少し後、みなづき由宇先生が30年振りにレイラを描いた事件が起きた。
ファミコン漫画家 みなづき由宇復活
みなづき由宇版レイラ 〜30年の刻を経て〜

実はレイラ発売30周年直後、これに匹敵する、もう一つの事件が起きていた。

アメリカのディープなレイラファン兼プログラマーから、長文のメールが届いたのだ。日本語訳付きの英文で、である。

恐るべき内容だった。私はこれをどう記事に昇華しようかしばし悩んだが、もらったメールを(一部除いて)そのまま紹介するのが最も自然且つ、受信した際の私の動揺の程を知る事ができるだろうと結論付けた。君がもしレイラファンを自称するなら、次の章にまとめたメールを是非読んで欲しい。

このページの先頭へ

Supperさんからのメール 「レイラの秘密、没データ、など」

レイラの秘密、没データ、など

こんにちは。私の名前はSupperである。私はアメリカのROMハッカーである。
私は日本語を話さない。たいてい、これはExcite先生により翻訳された。ごめんなさい m(_ _)m
私は、ゲームセンターCXを通してレイラに興味があった。
私はレイラのROMを調査した。あなたが興味があるかもしれないいくつかのデータがある。

Layla secrets, unused content, etc.

Hello. My name is Supper. I'm an American ROM hacker.
I don't speak Japanese. This was mostly translated by Excite-sensei. Sorry m(_ _)m
I became interested in Layla through Game Center CX.
I have examined the Layla ROM. There is some data you might be interested in.


① レイラの没データ

このページを見なさい(私はそれを書いた)。 https://tcrf.net/Layla

*ROMに多くの古い絵がある。
*エンドBGMは実際非常に長い。
*未使用のパワーアップ(?)上がある 「2人のイリスモード」。 https://www.youtube.com/watch?v=AGNuh819QRo
*多くの特別なパスワードがある。(CaH4e3さんにより発見される)

1. Unused Layla data

Look at this page (I wrote it):https://tcrf.net/Layla
* There are many old graphics in the ROM.
* The ending BGM is actually very long.
* There is an unused power-up(?): "two Iris mode". https://www.youtube.com/watch?v=AGNuh819QRo
* There are many special passwords. (Discovered by CaH4e3)


② ASTEROID8の隠しエレベーター

ASTEROID8に、隠されたエレベーターがある。それはあなたのウェブサイトで説明されない。

ASTEROID8隠しエレベーター

ここに立ちなさい。↓を押しなさい。

ASTEROID8隠しエレベーター

この「LA」部屋は出現する。

ASTEROID8隠しエレベーター

エレベーターはここに通じている。

(※この隠しエレベーターの場所は、『ファミリーコンピュータ必勝テクニック完ペキ版17 レイラ』に明記されている。『レイラ 完全攻略テクニックブック』では、具体的な場所は記さず、存在する事だけが書かれている。当サイトで説明を省いたのは、箱を重視しての事である。ワープすると結構な数の箱を取り逃すのだ。しかし、その辺の説明はすべきだった)

2. ASTEROID 8 hidden elevator

There is a hidden elevator in ASTEROID 8. It is not explained on your web site.
http://i.imgur.com/iOko2Kc.png Stand here. Press ↓.
http://i.imgur.com/1UED4HH.png This "LA" room appears.
http://i.imgur.com/3lM7DHK.png The elevator leads here.


③ マニトカの帰り

マニトカの帰還

ASTEROID8に、ディノバレスを破りなさい。マニトカは飛び去る。

マニトカの帰還

約12分および10秒待ちなさい。

マニトカの帰還

!?

ROMを検査することから、私は、これがバグであると信じる。

3. Return of Manitokha

http://i.imgur.com/wCSGCXn.png Defeat Dinobares in ASTEROID 8. Manitokha flies away.
http://i.imgur.com/W83v2BC.png Wait about 12 minutes and 10 seconds.
http://i.imgur.com/RMAMBQt.png !?
From inspecting the ROM, I believe this is a bug.


④ 改造レイラ

Layla: The Iris Missions

私は、レイラの修正された版を作った。ステージ、BGM、などは新しい。タイトルは「Layla: The Iris Missions」(レイラ イリスの使命)である。

プレイ動画はここにある。
https://www.youtube.com/watch?v=ySFmiBxZa9w

4. Layla hacking

I've made a modified version of Layla. Stages, BGM, etc. are new. The title is "Layla: The Iris Missions".
There is a play video here: https://www.youtube.com/watch?v=ySFmiBxZa9w


⑤ 雑

アステリアのレイラは優秀なウェブサイトである。私はそれをたくさん読んだ。それを作ることをあなたに感謝する!
私は、12月20日がレイラの公開の30周年記念であったと思う。私は、それがまだファンを持っていることがうれしい。
もしあなたが質問を持っているならば、私はそれらに答えようとする。
私は、英語を使う必要があることについて謝る。もし英語が難しいならば、日本語で答えてください。
ありがとうございます!新年明けましておめでとうございます!
--Supper

5. Miscellaneous

Asteria no Layla is a great web site. I've read it a lot. Thank you for making it!
I think December 20th was the 30th anniversary of Layla's release. I'm glad it still has fans.
If you have questions, I will try to answer them.
I apologize for having to write in English. Please reply in Japanese if English is difficult.
Thank you! Happy New Year!
--Supper

このページの先頭へ

メール読後の感想と試み

驚愕を通り越し、唖然とした表情で、私はメールを読んだ。突然目の前に隕石が落ちてきた感覚。遥か彼方のアメリカから飛んできた、レイラの有益情報の塊である!

データ解析により、没データ、バグネタが発見された。
レイラのハックロムまで作製された。
レイラ未発売の地に住む、唯一人のアメリカ人ハッカーによって!
しかも言語の異なるうちのサイトを熟読したと言うではないか。

恐るべき緻密な探求と、溢れる情熱。海を越えた向こうに、これほどのレイラファンがいたとは!初めて自分以外で、狂ったレイラファンの存在を認めた瞬間であった。

私の興味は、貴重な解析データ群を入念に分析するよりまず、これだけの偉業を成したSupperさん自身に向かった。

「君は一体何者なんだ」

そこで、英語のできる身近な者の助けを借りて、現状分かってる範囲の簡単な質問と、Supperさん自身へのQ&Aを、英文で試みた。一部を除いて、次の章で、それを紹介したい。

このページの先頭へ

Q&A

ROM内に残っている未使用のグラフィックは、あなたの教えてくれたwebサイト(https://tcrf.net/Layla)に掲載されているもので全てでしょうか。

私はそれらがすべて未使用のグラフィックスだと信じていますが、私がいくらか見逃していた可能性はあります。(中略)(ファミコンでは、カラーデータはグラフィックスとは分かれています)。ところで、おそらく気づいたでしょうが、何らかの理由でスクリーン上部の境界線が洞窟の領域でより厚くなっています。


あなたがLayLaを知るきっかけになったゲームセンターCXは、アメリカではどの程度の知名度と、影響力があるのでしょうか。(現在と過去で)

Game Center CXは西洋のゲーマー、特に日本のゲームやLet's Play(※1)を好む人たちの間ではかなり有名だと思います。それは非公式の英語字幕ビデオを通じて人気が高まりました。いくつかの話は正式にリリースされたものの、翻訳がうまくいっていなかった(例えば、たまゲーの領域が削除されたり、阿部の名前が "エイブ"と発音されたりと)ため、キャンセルされました。このイメージ↓は数年前に非常に有名になりました。

有野課長

※1 【Let's play】
“一般的にはLPと言われている。それはビデオあるいはスクリーンショットのシリーズで、ビデオゲームの通して遊ぶ事を記録し、普通はゲーマーからのコメントが含まれている。Let's playは、ウォークスルーあるいは攻略ガイドとは違う。しばしばユーモラスで的外れで、あるいはゲーマーからの批判的なコメントを用い、ゲームを通しての進歩に関する客観的情報源というよりはむしろ。そのゲームの個人的な主体的な体験に焦点を当てるという事によって違う。”(Wikiより)
「実況プレイ動画」や、「ブログでのプレイ日記」などを指す用語だと思われる。


アメリカで未発売の日本のゲームは多数あります。その中でもLayLaは、どの程度の知名度があるのでしょうか。

レイラ自体はもちろん、よく知られているゲームではありません。しかし、私のように、古くて人に知られていないゲームに興味を持っている変わり者もいます。日本のゲームを非公式に英語に翻訳するのはかなり一般的です。私は他の欧米人レイラファンを個人的には知りませんが、誰かが確かにTASを始めました:http://tasvideos.org/forum/viewtopic.php?t=11854(この人は『アステリアのレイラ』も見つけました。)


LayLaの特に何に惹かれ、データ解析・改造データ作成をするまでに至ったのでしょうか。キャラクター?アクション?

私が初めてレイラをプレイしたとき、私は珍しいキャラクターと変わったゲームプレイの両方に魅了されました。それは明らかに『ダーティペア』の影響を受けていますが、ファミコンのゲームでは女性の主人公がいることはまれで、興味をそそられました。キャラクターのスピードがゲーム中に増減できることも珍しいことでした。そのような奇妙な点のために、またゲームの楽しさのために、私はデータをもっと詳しく見ることに決めました。 (私はイライラしたゲームの部分を改善しようとも思いました。)


LayLaの改造データ作成をする上で、苦労した点、こだわった点はどこでしょうか。

いろいろなことを理解するまでにはしばらく時間がかかりましたが、dB-SOFTはゲームをプログラミングするのに非常に良い仕事をしたので、それほど難しくありませんでした。しかし、私はバグを見つけました:スクリーンに一度にスプライト(キャラクター・グラフィックス)が多すぎると、クラッシュするかもしれません。イリスを取得した後、マシンガンを発射することに注意してください!


LayLaのキャラクターでは、レイラとイリス、どちらが好きですか。

ポゴス イリス、イリス、イリス。世界のプレーヤー2人、くっ付けて!

イリスとポゴス

あなたが特に好きなゲームタイトルは何ですか。

私は人気のあるゲームよりたとえ楽しさが劣っていたとしても、普通ではないゲームや人に知られていないゲームを特に楽しんでいます。たとえば、メガCDの『慶応遊撃隊』、SFCの『永遠のフィレーナ』、そしてDSの『世界はあたしでまわってる』など。私は東方Projectゲームも好きです。 (ゲームには女性の主人公がいるのが良いと思っています。男性の主人公は典型的で退屈です。)


1. I understand that the unused graphic is left in the ROM on the Website you told me. Is that all unsed graphic?

I believe those are all the unused graphics, but I could have missed some.[...]. (In the Famicom, color data is separate from graphics.) By the way, you've probably noticed, but for some reason the border at the top of the screen is thicker in the cave areas.

2. How popular and influential in the US is the program Game Center CX, by which you came to know Layla?

I think Game Center CX is fairly well known among Western gamers, especially those who like Japanese games or Let's Play. It became popular through unofficial English subtitle videos. A few episodes were officially released here, but the translation was poorly done (for example, the たまゲー segments were removed, and 阿部's name was mispronounced as "エイブ"), so it was canceled. This image became very famous a few years ago: http://i0.kym-cdn.com/photos/images/newsfeed/000/950/708/590.png

3. There are many Japanese games that are not sold in the US. How popular or penetarated is Layla in your country?

Layla itself isn't a very well known game, of course. However, there are a few weirdos like me who are interested in old or obscure games, and it's fairly common to unofficially translate Japanese games into English. I don't know any other Western fans of Layla personally, but someone did start a TAS: http://tasvideos.org/forum/viewtopic.php?t=11854 (This person also found Asteria no Layla.)

4. What of Layla has attracted you and has made you analyze and remodel the data? The caharacter or action?

When I first played Layla, I was attracted both by the unusual characters and the quirky gameplay. While it's obviously influenced by Dirty Pair, it was rare for Famicom games to have female protagonists, which made me interested in it. It was also unusual for the character's speed to be able to increase and decrease during the game. Because of strange points like those, and because the game was fun, I decided to look more closely at the data. (I also wanted to try to improve parts of the game that I found frustrating.)

5. When you remodeled the data of Layla, where was the point you had trouble or much concern?

It took me a while to figure things out, but it wasn't too hard because dB-SOFT did a pretty good job programming the game. However, I did find a bug: If the game has too many sprites (character graphics) on screen at once, it may crash. Be careful about firing the machine gun after you get Iris!

6. Which character in Layla do you like better, Layla or Iris?

ポゴス Iris, Iris, Iris. Player 2s of the world, unite!

7. What is the game title you like in particular?

I especially enjoy games that are unusual, or obscure, even if they're less "fun" than popular ones. For example, I liked 慶応遊撃隊 on the Mega CD, 永遠のフィレーナ on the SFC, and 世界はあたしでまわってる on the DS. I also like the 東方Project games. (I think it's good for games to have female protagonists. Male protagonists are typical, and boring.)

このページの先頭へ

アメリカ史上最高のレイラファン

返ってきた質問の答えを読んで、Supperさんは、私と嗜好、考え方が極めて近い人なんだなと分かった。
マイナー志向、それからレイラ&イリスのキャラクターの色褪せない魅力に惹かれ、これほど執着しているのだ。


「ゲームセンターCXをきっかけにレイラに興味を持った」とある。(日本でAVGNが非公式に日本語訳され人気が出たのと逆の現象だろう。)しかしあの放送をきっかけに、ここまで来るのはちょっと凄い。ゲームセンターCXのレイラ回は、既にレイラにどっぷり浸かっていた私は楽しめたものの、レイラの面白さを伝えきれてない放送だったからだ。番組スタッフから適切なアドバイスが入らず、基本操作が身に付かない有野課長は、終始苦行の様相。ASTEROID6序盤で攻略断念してしまった。視聴者の多くが「面白そう!私もレイラプレイしたい!」となる放送だったか、やや疑問が残る。

レイラは、プレイ面での理不尽さ、難しさばかり取り沙汰されてきたゲームだ。「爽快な素早いアクション」という確かに存在する魅力に気付くには、多少のやり込みを必要とする。(発売当時ならともかく)レイラより面白いゲームが無数に存在する今現在において、レイラの面白さに気付けるだけでも珍しい事なのだ。

どちらかといえば、レイラの高難易度を示すのに一役買ったゲームセンターCX。それをきっかけとしながら、臆することなくやり込み、面白さに気付ける所まで行ったSupperさん。これだけでも稀なのだ。


Supperさんは、レイラの既存の魅力に気付くだけにとどまらなかった。センシティブな問題故、軽く触れるにとどめるが、ハックロムの動画を見るに、謎解きやアクション部分で「こうすればもっとレイラが面白くなる見本」を幾つも示しているのに恐れ入る。(個人的には弾数は回数制限があった方が面白いと思うが。)単にマイナー志向で、女キャラ好きなだけでは、こうはいかない。


私とSupperさんとの違いは、プログラム知識の有無と、住んでる国の違いから生じる資料集積の差だろう。

私自身、レイラのデータ解析をしてみたい欲求は古くからあった。知識さえあれば、実際やっていただろう。しかしその術がないため、レイラ発売当時の文献から、開発段階のレイラを考察する研究を始めた。希少なボロ雑誌を高額で買取り、それでも集まらない物を追い求め、国会図書館に何度も通って、資料をまとめた。

一方、プログラム知識を有するSupperさんは、データ解析をして、本来知ることのないデータを明らかにし、改造データも作った。しかしアメリカ国内には、レイラの古い文献など殆ど(全く?)存在しない。わんぱっくコミック等に掲載された開発データに興味があるそうだが、入手しようがないと言う。

アプローチこそ違うが、どちらも同じ志向からレイラ考古学に憑り付かれた病人である。


私は米国No.1のレイラファンとして、Supperさんを尊敬する。あれだけ国土が広かろうが、あなた以上のレイラファンは、アメリカ人の中にはいないだろう。有益な情報提供に感謝致します!
今後も氏がレイラに興味を持ち続け、何らかの活動をするのかは不明だが、残した多くの功績は、レイラの歴史に確かに刻まれた。頂いた資料は全て自由に使っていいとSupperさんから了解を得たので、そのうち日本語訳したページを作る予定。気長にお待ち下さい。

To Layla fans overseas.I am waiting for your unique posting at Asteria no Layla(アステリアのレイラ) !

2017年3月21日

このページの先頭へ

HOME

inserted by FC2 system